Aria With Echoing Sound Of Million Emotion
CPACS-AWESOME is a Korean drum and dance troupe with multi ethnic and multi-generational members who are volunteers and employees of CPACS (Center for Pan Asian Community Services).
The CPACS-AWESOME team is comprised of multi-ethnic and multi-generational community members who come together to drum and dance for people’s movements and community empowerment.
Drumming with Nana
CPACS has launched the “Drumming with Nana” program to bridge the generation gap between seniors and youths through their collaboration in traditional Asian barrel drum performances.
Drumming and dancing together can be a dialogue opener among peoples with different ethnic, cultural and religious background which discourages the divisiveness and promotes friendship and understanding among peoples from different nations.
Arirang: Traditional Korean folk song, considered as an unofficial national anthem. It was inscribed on the representative list of the Intangible Cultural Heritage of Humanity under UNESCO. In late 2013, a group of professional translators and interpreters from the produced singable lyrics of “Arirang” in nine languages. There was a concert under the title of “Let the World Sing Arirang in Their Tongues,” in which a student choir sang in English, Chinese, Japanese, French, Italian, Spanish, German, Russian, Arabic and Korean.
There are a number of mountain passes called “Arirang Pass” (아리랑 고개) in Korea. A heroin is lamenting about her lover leaving her to go over the Arirang pass. She wishes he will experience feet aches before long.
Korean original – 아리랑, 아리랑, 아라리요… 아리랑 고개로 넘어간다. 나를 버리고 가시는 님은 십리도 못가서 발병난다.
Romanization – Arirang, Arirang, Arariyo… / Arirang gogaero neomeoganda. / Nareul beorigo gashineun nimeun / Shimrido motgaseo balbyeongnanda. / Arirang, Arirang, Arariyo… / Crossing over Arirang Pass. / Dear who abandoned me [here] / Shall not walk even ten miles (li ) before his feet hurt.
English translation – Arirang, Arirang, Arariyo… / Crossing over Arirang Pass. / Dear who abandoned me [here] / Shall not walk even ten miles (li ) before his feet hurt.
The standard version of “Arirang” (“Seoul Arirang” or “Gyeonggi Arirang”) has many verses.
Korean original – 청천하늘엔 잔별도 많고 / 우리네 가슴엔 희망도 많다
Romanization – Cheong-cheon Ha-neul-ann Jan-byeol-do Man-ko / Uri ne Ga-seu-men Hui-mang-do Man-ta